В 1831 г. вышло первое издание романа Виктора Гюго «Собор Парижской богоматери». Произведение полюбилось читателям, и в ближайшие годы стали появляться его сценические интерпретации – в том числе и оперные. Для одной из опер, написанной Луизой-Анжеликой Бертен, либретто создал сам автор романа. Оно было издано еще до премьеры оперы, а в 1836 г. было опубликовано в России. Александр Сергеевич Даргомыжский в то время был занят поисками сюжета для оперы – для своего первого опыта в этом жанре. Он уже отказался от «Лукреции Борджиа», поняв, что опера с таким сюжетом на российскую сцену допущена не будет, и вот он обратил внимание на «Собор Парижской богоматери». Французскую литературу он любил всегда, а в романе Гюго его привлекало сочетание внешних и внутренних конфликтов, противоречивые характеры.

Даргомыжский не мог не отдавать себе отчет, что выбрал не лучшее время для сценического воплощения романа Гюго. Незадолго до того, как он принялся за создание оперы, в Санкт-Петербурге была поставлена одна из сценических адаптаций романа – пьеса немецкой актрисы и драматурга Шарлотты Бирх-Пфейффер «Четыре рода любви», и ее появление на российской сцене было разрешено лишь с условием целого ряда изменений: действие было перенесено из Парижа в Антверпен (во избежание ассоциаций с Июльской революцией), собор был заменен магистратом, священник Фролло – светским лицом, а пьеса получила счастливую развязку.

Вы видите не полный текст статьи. Оформите подписку, чтобы увидеть материал целиком.
Вы можете прочитать текст не оформляя подписку. Оплатите доступ к материалу на одни сутки.

Я уже подписчик. Войти