«Манон» Кеннета Макмиллана: краткий очерк трагической истории любви XX века

Rachel Thomas

история Манон

Марианела Нуньес и Нехемиа Киш. Королевский Балет, 2011 г.

Итак… Актрисы, джентльмены и представители полусвета собираются во внутреннем дворике гостиницы под Парижем. Среди них студент де Грие, богатый месье Г. М. и Леско, который решил встретиться с сестрой, пока та не ушла в монастырь. Манон прибывает в компании пожилого джентльмена, явно неравнодушного к ней. Леско отводит его в сторону, чтобы договориться насчет сестры. Она остается ждать и встречает де Грие. Они влюбляются друг в друга и решают бежать в Париж…

 

«Манон» сквозь года

«История кавалера де Грие и Манон Леско» – это роман аббата Прево, французского писателя XVIII века, чья необычная жизнь была наполнена католическим благочестием, скандалами и любовными интригами. Скандальный роман был запрещен во Франции с момента его публикации в 1731 году, но стал очень популярным благодаря пиратским копиям. История Манон имела множество переложений, включая оперы Массне и Пуччини, фильм Клузо и балет Макмиллана.

Кеннет Макмиллан считал, что история Манон станет хорошей основой для большого балета. Однако, выбрав капризную и, на первый взгляд, безжалостную героиню, хореограф бросил вызов балетным устоям. Критики выражали сомнения по поводу «Манон» после премьеры: «В сущности, Манон – шлюха, а де Грие – дурак, и они вращаются в самой тривиальной компании», – писал один из них. Тем не менее зрители сразу же оценили постановку, а своеобразие хореографии Макмиллана, как и актуальность истории Манон в современном обществе, закрепили за ней место в репертуаре Королевского балета.

 

Музыка «Манон»

Когда Макмиллан стал выбирать музыку, ему посоветовали избегать оперы Пуччини, а обратиться к музыке Массне. Хореограф попросил композитора и дирижера Лейтона Лукаса создать аранжировку. С помощью концертмейстера Королевского балета Хильды Гонт Лукас компоновал увертюры, балеты, музыку к спектаклям, оратории и оперы Массне, не касаясь его «Манон», чтобы создать новую балетную партитуру. Она была переоркестрирована Мартином Йетсом для новой версии 2011 года.

 

История, рассказанная в па де де

Следуя своей привычке, Макмиллан сначала работал над па де де. Они связаны с ключевыми моментами драмы и помогают остро проследить нравственное падение Манон. Де Грие и Манон бросаются друг к другу с глубокой страстью, когда влюбляются в первом акте, но когда они танцуют финальное па де де на Луизианских болотах, хореография включает лишь отчаянные отголоски более ранних движений.

 

Перевод: Ксения Кочеткова

Источник: www.roh.org.uk

 

Текст является переводом статьи, размещенной на сайте ROH. По договоренности с театром текст дается в точной редакции автора статьи, имя которого указано в тексте перевода. За все неточности и ошибки в тексте «Музыкальные сезоны» ответственности не несут.

Копирование запрещено

Просмотров: 110