С 3 ноября в Доме-музее К.С. Станиславского (Леонтьевский переулок, 6) – старинном особняке XVII–XIX веков – Музей МХАТ – Московская государственная консерватория имени П.И. Чайковского, Фонд Поддержки исполнительства на медных духовых инструментах имени Александра III и Первая аутоническая мастерская начинают серию премьерных показов музыкального спектакля для всей семьи «Тосиро».
Действие происходит в средневековой японской деревне, где помимо людей живут демонические и божественные существа. Это история о сложном жизненном выборе и способности мужественно принимать повороты судьбы.
Художественный руководитель – Роман Акимов – рассказал, почему постановка по его пьесе является необычным событием и в чем ее исключительность.

Роман Акимов
А.Г.: Роман, многие режиссеры, художественные руководители принципиально не отвечают на вопрос «о чем ваш спектакль?». Как вы к этому относитесь?
Р.А.: Мне кажется важным рассказывать не только про что и для чего, но и какая у него миссия. «Тосиро» – спектакль о вере в то, что, когда наступает подлинный час борьбы со страхами, весь мир и все пространство, весь чувственно-материальный космос вступают с героем в борьбу одномоментно – с конечной целью в виде достижения космической справедливости и личностной свободы.
Сейчас большая часть театров, среди них и самые известные, стремятся к отвлечению зрителя от действительности по принципу: чем сильнее сгущаются краски, тем больше людям необходимо зрелищ, смеха и развлечений. Стоит признать, что подобный подход действительно работает, но только пока зритель находится в стенах театра и некоторое время после. Краткосрочный результат, конечно, прекрасен, но в перспективе – это не действенно и бесплодно для души. Нашим же музыкальным спектаклем «Тосиро» мы ставим себе цели не отвлечения, а объединения всех, кто на него приходит вне зависимости от возраста. В конечном счете мы все одна семья, и мерилом жизни можно считать то, насколько ты полезен для других. И спектакль этот, конечно же, про человека сегодняшнего времени.
А.Г.: Как удалось реализовать такую серьезную задумку и, можно даже сказать, миссию?
Р.А.: Наша работа объединила вокруг своих целей и задач известных специалистов и признанных профессионалов не только российского, но и международного уровня, абсолютно неравнодушных и, что ценнее, – творчески не успокоенных. «Тосиро» создан в контексте фантастического реализма, где главный герой истории переходит границу допустимой реальности и погружается в путешествие из желаний, страхов, воспоминаний и ассоциативных представлений. Осуществление подобной постановки требует большой профессиональной квалификации и опыта.
К слову, о музыке. Весь спектакль сопровождается живой музыкой на старинных японских инструментах в исполнении коллектива Wa-On под управлением руководителя Управления международного сотрудничества Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского Маргариты Каратыгиной.
- Сценографический эскиз к спектаклю «Тосиро».
- Сценографический эскиз к спектаклю «Тосиро».
А.Г.: Складывается впечатление, что процесс подготовки похож на совершенно отдельный акт, очень непростой и интересный.
Р.А.: Действительно, весь подготовительный и постановочный этап был абсолютно, если можно так выразиться, невероятным, потому что включал огромное количество культурных и социальных исследований – прошлого и настоящего. И самое важное – как это отразилось в бессознательных представлениях о мире в целом, мечтаниях, счастье и страхе. Важно упомянуть, что в контексте художественной задумки и конкретных решений мы провели около 40 общедоступных совершенно бесплатных мероприятий по актерскому мастерству, философии и режиссуре. Участие принимали все, включая людей с ограниченными возможностями здоровья. Одним из важных результатов встреч стало культурное переосмысление демонологии и представления о ней в разных культурах, в том числе японской. Ведь нам всем только представляется, как оно все выглядит и действует, но вовсе не означает, что таковым является на самом деле. Мы сами, исходя из нашего восприятия, награждаем сверхъестественные силы не только задачами, но и обликом.
А.Г.: Я знаю, что вы еще создаете инклюзивную, общедоступную среду?
Р.А.: К этой теме, я считаю, возможно относиться только таким образом – это совершенно необходимо.
А.Г.: А что еще отличает ваш спектакль?
Р.А.: Первая аутоническая мастерская – своеобразная коллекция художественных индивидуальностей. Им поразительным образом удается создавать творчески подвижное живое поле, с пониманием не только для чего все, но и для кого, с какой целью. В мастерской можно встретить как давно полюбившихся всем артистов, так и тех, кто вступил на этот путь недавно. Если говорить в целом, Первая аутоническая мастерская уже объединяет под своими идеалами и идеями большое количество людей, под ее куполом они чувствуют себя совершенно легко и свободно. И, конечно, самое важное – она держится на устойчивых столпах безоценочности всего пространства и понимания уникальности каждого, кто в нем находится, включая зрителя. Нет ничего более ценного, когда есть возможность бывать там, где тебя всегда ждут и любят.

Фрагмент репетиции
А.Г.: Расскажите подробнее про Дом-музей К.С. Станиславского Музея МХАТ, где состоятся премьерные показы.
Р.А.: Дом, находящийся в Леонтьевском переулке, 6, – совершенно магическое и мистическое место. Легендарный старинный особняк в центре Москвы, где удивительным метафизическим образом возникает прямой диалог вне времени с теми, кто в нем жил и создавал спектакли. И не было при подготовке спектакля встреч, где бы мы во время творческого процесса не касались в своих осмыслениях Московского Художественного Театра и К.С. Станиславского.
Хочется добавить к сказанному, что к пьесе «Микадо» композитора Артура Салливана и либреттиста Уильяма Гилберта Константин Сергеевич Станиславский обращается в начале своего творческого пути, практически превратив свой дом в маленькую Японию. Так вот и мы делаем то же самое. Более того, обязательной частью нашей истории станет выставка от Музея МХАТ, посвященная историческому отрезку творчества Станиславского – работе над постановкой «Микадо».
Фото: Вероника Варенцова
Пока нет комментариев