Дирижер-постановщик Геннадий Рождественский пришел на премьеру в Камерном музыкальном театре как зритель.
В Камерном музыкальном театре имени Бориса Покровского поставили редкость – оперу Россини «Турок в Италии». Отчего это произведение со всеми признаками россиниевской гениальности не так удачливо на сцене, как его собратья – «Итальянка в Алжире» или «Севильский цирюльник»? И насколько создателям нынешнего спектакля удалось реабилитировать музыкальную реликвию?
Оперу «Турок в Италии» Россини написал в 1814 году как своего рода продолжение «Итальянки в Алжире». Однако такого успеха, как предшественница, она не имела – публика сочла, что сюжет слишком уж повторяет «Итальянку…», причем делает это неуклюже и натужно. Либреттист «Турка…» Феличе Романи решил «для оживления» интриги ввести в числе действующих лиц сценариста, который по ходу пьесы меняет события и мотивировки, рокирует героев… В результате понять, что происходит, кто в кого влюблен и ревнует, действительно трудно. Однако так ли это важно, если музыку к этой мило-сумасбродной пьесе написал сам Россини?
Можно только сделать вывод, насколько была избалована публика предыдущей дюжиной опер композитора (всего лишь 22-летнего к той поре!), что позволила себе не слишком горячо отреагировать на очередное его творение. Видимо, традиция такого пренебрежения дошла и до наших дней. По крайней мере в России «Турок..» – крайне редко встречающееся в афишах оперное название. Хотя когда-то наша страна была одной из первых (не считая Италии), где эту оперу поставили (в 1823 году).
«Покровцы» взялись доказать ошибочность сложившегося мнения. Режиссер Ольга Иванова могла бы, конечно, поиграть смыслами – например, развить содержащийся в либретто мотив восточных переселенцев, приносящих в Европу свои обычаи. Но она предпочла не утяжелять ассоциативный ряд: в жизни и так полно мрака. Не заморачиваясь расшифровкой всех запутанных ходов либретто, постановщица изобразила сюжет как съемки фильма – одного из тех, что десятками делались в золотую эпоху итальянского кино. Тут и капризы сценариста Проздочимо получили оправдание. И появился повод одеть персонажей в мило-ностальгичные костюмы в духе 1950-х (художник-постановщик Виктор Герасименко). Ну а если одежды подчас выглядели откровенно аляповато, вроде тех халатов, в которые нарядились на маскараде влюбленные пары, это тоже можно было списать на шутейный и невсамделишный характер событий.
Но главное, конечно, то, как опера была исполнена музыкально. Не секрет, что одним из наиболее интригующих моментов стало заявленное на афише имя Геннадия Рождественского в качестве дирижера-постановщика спектакля. Всякая работа легендарного маэстро привлекает особое внимание.
Однако за пультом Геннадий Николаевич не появился. Мы увидели его в зале, но шествующим в сопровождении супруги Виктории Постниковой к местам в зрительном ряду. На предшествовавшей премьере пресс-конференции было рассказано, что художественный руководитель театра имени Покровского присутствовал на всех репетициях и, возможно, встанет за пульт в следующем сезоне. Что ж, Геннадию Николаевичу исполнилось 86 лет, понятно, что ему надо экономить силы, пожелаем накопить их к осени.
Увертюра под управлением молодого дирижера (он же и хормейстер) Алексея Верещагина прозвучала, может быть, несколько скромнее, чем мы привыкли представлять себе блестящие россиниевские оперные зачины. Зато как точно была воспроизведена виртуозная партия валторны с ее причудливой «свинговой» ритмикой: Россини словно предвидел, что будет писать «музыку к фильму середины ХХ века»!
После нескольких «пристрелочных» номеров вошли в форму и большинство вокалистов – прекрасные басы Алексей Прокопьев и Кирилл Филин (антагонисты Джеронио и Селим), великолепный баритон Роман Бобров (сценарист Проздочимо), техничное и легкое сопрано Татьяна Конинская (ветреная возлюбленная Селима Заида). Отдельно хочется сказать об исполнительнице роли Фиориллы – жены Джеронио, которой чуть было не вскружил голову приезжий красавец Селим. Екатерина Ферзба – настоящий харизматик, можно сказать, что спектакль в немалой степени держится именно на ней. Ее героиня – явная предшественница очаровательно-лукавой Розины из «Севильского цирюльника». На «Турка в Италии» стоит сходить хотя бы ради ее большой выходной арии из первого действия, драматичной сцены смятения в момент получения письма от оскорбленного мужа во втором действии, ради ансамблей с ее участием…
Ансамбли – вообще сильная сторона спектакля: терцет Проздочимо, Джеронио и Фиориллы, головокружительный дуэт Селима и Заиды, особенно же – квинтет из второго действия, где герои по сути поют гимн любви, причем делают это без поддержки оркестра, – случай для солистов театра продемонстрировать свою исключительную интонационную культуру.
Иными словами, «Турок в Италии» реабилитирован как класс. Высочайший класс музыки и достойное ее исполнение. А что еще нужно для успеха оперы?
Правда, историки театра, носящего имя великого режиссера Бориса Покровского, могут обидеться: а как же режиссура? С этим после ухода Бориса Александровича из жизни и в годы режиссерства здесь Михаила Кислярова дело обстояло, на мой взгляд, не блестяще. Сейчас, после увольнения Кислярова (насколько оно было проведено корректно, отдельный вопрос), у коллектива появился шанс освежить свой режиссерский имидж. Сумеют ли тут им воспользоваться?
Все права защищены. Копирование запрещено
Пока нет комментариев