Николай Андреевич Римский-Корсаков «Шехеразада»

Николай Андреевич Римский-Корсаков «Шехеразада»Пленительный образ Востока был любим русскими композиторами со времен «Руслана и Людмилы» Глинки – даже в такой, казалось бы, далекий от восточных мотивов сюжет, как «Хованщина» Мусоргского, вплетается «Пляска персидок». Отдал дань восточной теме и Николай Андреевич Римский-Корсаков. Источником вдохновения для него послужил памятник арабской литературы «1001 ночь» – сборник сказок, восходящих к персидскому средневековому фольклору. Обрамлением для этих сказок служит история о жестоком султане Шахриаре. Не веря в женскую верность, он казнил каждую жену после первой же ночи, и лишь одной из них – Шехеразаде – удалось увлечь супруга чудесными сказками и тем самым спасти свою жизнь.

Эта история и легла в основу четырехчастной оркестровой сюиты. Части ее не связаны с судьбой какого-то одного героя, с одним сюжетом – они представляют собой относительно самостоятельные «рассказы». Первоначально композитор дал каждой из них название, но впоследствии отказался от них, чтобы слушатели не воспринимали номера «Шехеразады» только как музыкальные иллюстрации: он желал не иллюстрировать восточные сказки, а воссоздавать в своей музыке их чудесный мир.

Первая часть первоначально была озаглавлена «Море и Синдбадов корабль». Темы, которые открывают ее – это вступление не только к данной части, но и ко всей сюите. Первая из них – жесткий унисон струнных и медных духовых – ассоциируется с образом Шахриара, властного, сильного и деспотичного правителя. Вторая – причудливая мелодия солирующей скрипки, поддержанная арпеджированными аккордами арфы, представляет образ Шехеразады. Обе темы пройдут через всю сюиту, меняя свое образное содержание и играя роль объединяющего начала. Здесь из первой части вырастает главная партия, живописующая морскую стихию, столь любимую Николаем Андреевичем Римским-Корсаковым. Побочная складывается из двух тем, первая из которых построена на размеренных аккордах деревянных духовых, вторая – видоизмененная вторая тема вступления, вновь у скрипки-соло. В разработке разворачивается картина бури – чтобы стихнуть в репризе. Часть завершается спокойным проведением темы моря.

Вторая часть – единственный момент в сюите, название которого («Рассказ царевича Календера») содержало прямое указание на источник: сказку о царевиче, пережившем множество приключений и явившегося в одежде календера – странствующего монаха, живущего подаянием. В начале части напоминанием о рассказчице звучит тема Шехеразады, а затем фагот излагает тему, в которой орнаментация и иные восточные черты сочетаются с речитативным началом. Тема варьируется, звуча в других тембрах. Если первый раздел можно уподобить рассказу, то средний – его содержание: захватывающие приключения и битвы. Он основан на двух темах, одна из которых являет собою видоизмененную тему Шахриара (здесь не связанную с этим образом). В репризе тема прерывается каденциями.

Третья часть, которой композитор планировал дать заглавие «Царевич и царевна», основана на варьировании двух тем – интонационно родственных, но отличающихся по характеру: первая – лирическая, вторая – кокетливая, с более выраженным танцевальным началом, украшенная ударными. В развитие их вплетается и тема Шехеразады, вновь исполняемая солирующей скрипкой.

Четвертая часть – самая продолжительная, самая богатая в тематическом отношении и самая загадочная в отношении содержания, если говорить о предполагаемом названии: «Багдадский праздник. Море. Корабль разбивается о скалу с медным всадником». Начинается она двумя лейтмотивами сюиты – темами вступления из первой части, которые звучат здесь более возбужденно. Форма сочетает черты вариационности и рондо-сонаты. Основная тема – стремительная, танцевальная – вовлекает в головокружительную пляску темы из других частей: вторую тему из третьей части, которая становится побочной, мотивы из всех разделов второй части. Внезапно этот «праздник» сменяется картиной моря, кажущегося еще более грозным, чем в первой части. Но «буря» стихает, и в коде вновь появляются основные темы сюиты. Тема Шахриара звучит теперь у струнных на pp (прекрасной рассказчице удалось смягчить сердце царственного супруга).

 

Музыкальные Сезоны

Просмотров: 385